Ngu như con lợn
Direct English translation
As stupid as a pig.
Equivalent English version
As thick as a brick
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê người rất ngu dốt, chậm hiểu hoặc thiếu suy xét. Thường là cách nói nặng, mang tính xúc phạm.
English explanation
Used to insult someone as extremely stupid, slow-witted, or lacking judgment. It is a harsh and offensive expression.